숨터학당(學堂)-진리를 깨달아 자유를....나는 나다.
오강남교수의 도마복음 (68절) 미움과 핍박을 받으면 행복하니 본문
도 마 복 음
The Gospel of Thomas
오강남교수의 도마복음 풀이
또 다른 예수
Patterson and Robinson Translation
68. 미움과 핍박을 받으면 행복하니
전화위복轉禍爲福
) -->
예수께서 말씀하셨습니다. “여러분이 미움과 핍박을 받으면 행복합니다. 여러분은 박해받지 않을 곳을 찾을 것입니다.”
Jesus said, "Blessed are you when you are hated and persecuted. Wherever you have been persecuted they will find no place."
Jesus said: Blessed are you when they hate and persecute you. No place will be found where they persecuted you.
Jesus says:
(1) "Blessed are you when(ever) they hate you (and) persecute you.
(2) But they (themselves) will find no place there where they have persecuted you."
) -->
『마태복음』에 나오는 이른바 ‘팔복’이 마지막 조항에 해당한다(마5:10-11, 눅6:22 참조). 물론 공관복음에 나오는 해당 구절보다 훨씬 간략하다. 제58절의 “아픔을 겪는 사람들은 행복하다.”라는 말과 비슷한 말이기도 하다. 둘째 문장은 공관복음서에 해당 절이 없고, 오기되었을 가능성 때문에 학자들 사이에 해석이 일치하지 않는다. 여기서는 애프릴 디코닉의 해석을 따랐다.
) -->
이 절은 물론 그 당시 그리스도인이 실제적으로 외부인들로 부터 미움과 박해를 받았음을 말해주는 것으로 이해할 수 있다. 『마태복음』의 경우, 의를 위해 박해를 받는 사람이 행복한 이유는 천국이 그들의 것이기 때문이라고 했다. 여기 『도마복음』에서는 행복한 이유가 언젠가는 박해받지 않을 곳을 발견하게 될 것이기 때문이라고 한다. 천국이 곧 박해받지 않을 곳이란 뜻인가? 미움이나 박해가 없는 곳이 아니라 미움이나 박해를 받아도 상관하지 않고 의연해질 수 있는 마음을 갖는 것, 고통이 없는 곳이 아니라 어떤 고통에도 초연할 수 있는 영적 의연함을 갖추는 것, 이런 것인가? 바울은 “여러분을 박해하는 사람들을 축복하십시오. 축복을 하고, 저주를 하지 마십시오.”(롬12:14)라고 했다. 박해를 통해 이런 경지로 들어갈 수 있게 되기 때문일까?
'영성수행 비전 > 도마복음' 카테고리의 다른 글
오강남교수의 도마복음 (66절) 버린 돌이 머릿돌이 되고 (0) | 2019.01.03 |
---|---|
오강남교수의 도마복음 (67절) 자기를 모르면 (0) | 2019.01.03 |
오강남교수의 도마복음 (69절) 자기 마음속에서 박해받는 사람은 행복하니 (0) | 2019.01.03 |
오강남교수의 도마복음 (70절) 여러분 속에 있는 그것을 (0) | 2019.01.03 |
오강남교수의 도마복음 (71절) 내가 이 집을 헐면 (0) | 2019.01.03 |